Джаз-портал


     Если ваше сердце замирает от звуков саксофона и волнующих переливов фортепиано, если вы поклонник живой музыки или вам просто хочется отдохнуть и расслабиться, то джаз-музыка именно для вас!

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9
А В Г Д Е И К Л М Н О Р С Ю

Исполнителей: 2568 | Альбомов: 21077 | Видео: 246

 

КОММЕРЧЕСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА УСЛУГИ ЛИНГВИСТОВ И АПОСТИЛЬ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ ЗАГС.

ООО Сократ предлагает Вашей компании услуги по выполнению перевода технической документации, переводу чертежей и апостиль.

1. ЧТО МЫ ВЫПОЛНЯЕМ?

перевод чертежей и схем;

перевод технических каталогов;

перевод технических и научных статей для специализированных изданий;

перевод технических описаний и инструкций, технической документации;

перевод спецификаций;

перевод руководств по монтажу и наладке оборудования;

перевод юридической документации;

перевод финансовой документации;

перевод медицинских документов;

перевод Интернет-сайтов

юридический перевод на португальский

2. КАК МЫ РАБОТАЕМ ПРИ ПЕРЕВОДЕ БОЛЬШОГО ОБЪЕМА?

1) прием оригиналов, определение этапов работы и сроков сдачи перевода;

2) назначение ответственного менеджера за проект;

3) назначение ответственного редактора, при необходимости составление единого для всех переводчиков глоссария для сохранения терминологического единства;

4) распределение материалов между переводчиками;

5) контроль за соблюдением сроков;

6) сбор выполненных работ;

7) сведение всех работ в единый документ, редактура и корректура;

8) сдача готового материала заказчику.

3. ПОЧЕМУ С НАМИ УДОБНО РАБОТАТЬ?

Мы на связи с 10.00 до 19.00 каждый день, кроме субботы и воскресенья по номеру: +7(495) 506-83-10;

Ответственный менеджер контролирует процесс перевода и зорко следит за соблюдением сроков;

Готовы выполнить тестовый перевод БЕСПЛАТНО, чтобы Вы могли оценить качество работы и специализацию именно по Вашей тематике.

4. СТОИМОСТЬ РАБОТ

Стоимость переводческих услуг определяется по прайсу (см. прайс на сайте spensor.ru). Объем материала на оплату рассчитывается по тексту перевода после окончания работы. 1 учетная страница 1800 знаков с пробелами.

5. ЮРИДИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ПРОЕКТУ

Юридическая документация к проекту включает :

1) договор по переводу;

2) график выполнения работ (при больших объемах);

3) спецификации (приложения к договору) с точным указанием количества страниц на перевод и стоимости;

4) акты выполненных работ (после выполнения услуг).

Готовы обсудить условия и найти наиболее удобное и выгодное для Вас решение. С надеждой на дальнейшее сотрудничество.

Если вы ищите бюро нотариальных переводов на Добрынинской - Серпуховской, то велкам к нам на сайт spensor.ru, там есть схема проезда и другая полезная информация! В on-line работаем без выходных! Наш тел.: 8(495)5068310.



Кнопка:

Jazz-jazz.ru - музыка джаз исполнители

    Последние комментарии

      Сообщения с форума

      (06.03.13 18:41)
      Тема:
      Сообщение от

      (06.03.13 11:13)
      Тема:
      Сообщение от

      (06.03.13 10:21)
      Тема:
      Сообщение от

      (04.03.13 20:57)
      Тема:
      Сообщение от

      (04.03.13 14:00)
      Тема:
      Сообщение от

      (04.03.13 08:19)
      Тема:
      Сообщение от

Рекламодателям | Правообладателям | Ссылки