Джаз-портал


     Если ваше сердце замирает от звуков саксофона и волнующих переливов фортепиано, если вы поклонник живой музыки или вам просто хочется отдохнуть и расслабиться, то джаз-музыка именно для вас!

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9
А В Г Д Е И К Л М Н О Р С Ю

Исполнителей: 2568 | Альбомов: 21077 | Видео: 246

Главная » Советы »  

Как обеспечить высокое качество переводов

foto Как обеспечить высокое качество переводов

Качественные переводы может обеспечить себе каждый клиент, который обращается в компании, которые он нашёл в поиске по запросу «агентство переводов киев» или любому другому. Правда, нужно знать несколько не очень хитрых «уловок», которые будут гарантировать правильное выполнение вашего задания, а также дадут вам возможность в дальнейшем требовать выполнения правок в документ.

Во-первых, это заключение договора с компанией. В договоре стоит прописывать не только необходимость качественного выполнения перевода с такого-то языка на такой-то язык, а также прописывать обязательно различные требования к терминологии, к оформлению и т.д. Особенно, если вам нужен перевод технического текста или другого узкоспециализированного текста.

Желательно, чтобы списки терминологии были прописаны в качестве приложения к договору. Также в договоре обязательно нужно уточнять, как должен быть оформлен договор, особенно, если вы заказываете вёрстку. Вёрстка означает, что перевод будет сдан вам в таком же формате, как и оригинал документа. То есть с сохранением всех шрифтов, иллюстраций и т.д.

Во-вторых, когда вы подписываете договор, обязательно смотрите, чтобы был пункт о внесения редакторских правок в готовый результат, чтобы у вас была возможность не только предъявить претензии к качеству, если они будут, а также получить и исправленный вариант, в случае необходимости. Единственное, что стоит указать, что, если вы даже не предоставили требования к переводу, но они возникли в процессе перевода, то исполнитель должен и внести, например, за дополнительную плату или бесплатно.

В-третьих, перед началом сотрудничества вам стоит заказать тестовый перевод. Он позволит вам посмотреть на то, как будет выглядеть результат работы до оформления заказа. Если он не будет вас устраивать, то вы можете просто отказаться от сотрудничества и таким образом заранее гарантировать себе спокойствие.

Также тест поможет вам убедиться в том, правильно ли вы поставили требования к переводу. Например, вы можете понять, что некоторая терминологии, которую вы ранее поставили в требованиях немного не подходит и исправить свои требования, если возникнет такая необходимость. Это важно, если вы хотите заказать перевод юридических документов или других сложных текстов, которые требуют использования правильной терминологии, стиля изложения и т.д.

Три данных пункта помогут вам не только получить качественный перевод, а также и отсеять те компании, которые не могут справить с вашим заданием. То есть вы отгородите себя от будущих неприятностей и заранее будете себе гарантировать то, что вы не будете тратить деньги, время и силы на исправление и внесение правок  в результат работы самостоятельно.


  • Перенос сайтов на Битрикс

    Сегодня подобранный сайт из фирменного каталога 1С - Битрикс можно установить всего за 1 день. Это также выгодно отличает перенос сайта на 1С Битрикс. Если клиенту необходимо сделать максимальную адаптацию ...


  • Бюро переводов - услуги для частных лиц и компаний

    Наше Бюро переводов Киев выбирает лучших лингвистов профессионалов Услуги переводчика могут быть актуальными для физических или юридических лиц, малого бизнеса и крупнейших международных корпораций. В городе ...


  • Как перевести песню с английского на русский

    Музыка — верный спутник в жизни каждого из нас. Одни песни мы любим больше, одни меньше, но, так или иначе, есть некоторые композиции, которые на слуху фактически у всех. Их мы привыкли называть хитами, и именно они, ...


  • Немецкие матрасы: высокое качество изделий гарантировано!

    Решение о том, где покупатели обычно принимают после анализа цены и качества изделий. Наибольшей популярностью пользуется германская продукция, ведь качество и стоимость таких вещей удовлетворяют самые ...


  • Перевод документов и изучение чешского языка

    В наше время нередко приходиться сталкиваться с тем, что появляется необходимость в переводе определённых документов и справок с одного языка на другой. К примеру, в последние годы всё более востребованным считается ...



Кнопка:

Jazz-jazz.ru - музыка джаз исполнители

      (06.03.13 18:41)
      Тема:
      Сообщение от

      (06.03.13 11:13)
      Тема:
      Сообщение от

      (06.03.13 10:21)
      Тема:
      Сообщение от

      (04.03.13 20:57)
      Тема:
      Сообщение от

      (04.03.13 14:00)
      Тема:
      Сообщение от

      (04.03.13 08:19)
      Тема:
      Сообщение от

Рекламодателям | Правообладателям | Ссылки
Яндекс.Метрика